CIco的CI / CIco's CI
勝部ちこ 鹿島聖子
Chico Katsube Shoko Kashima
Contact Improvisation Group CIco
Part 1~3
2000年に結成されたCIco、東京をベースにした国内外での活動は12年。鹿児島県伊佐市に移住してから13年目となりました。大都会から里山へ生活の拠点を移し、環境が大きく変化した事が、私たちのCIにどのような変化をもたらしたのか。
森羅万象の流れに任せ、人は自然の一部である事、「今」は歴史的時間の一部である事、猫も先生である事、大地が体を作り、雨が体を潤す事に、実感を持ち得てきました。同時に東京時代から大切にしているCIのワークはいつになっても大好きです。
都会生活経験者であり、現役里山生活者の私たちが創り出すダンスの元になる考えは、
・思考と直感の程よくブレンドした状態を作ること
・意識と無意識、超意識を知覚して、そして忘れること
・あらゆる境界線を際立たせたり、取り払ったり、を自在にできること
・不可能を可能だと思うことで可能になること
・未来を即興的に開拓することと同等に、瞬間前の事象を大切にすること
・技術と心と個性
・・・・などなど
以上は、一緒に踊る人がいてこそであり、ともに自立して共存するパートナーやグループへの感謝は踊るたびに膨らむでしょう。
ありがとう。ありがとう。
2人でのワークショップ、それぞれソロでのワークショップがあります。
CIco was formed in 2000 and has been active both in Japan and overseas for 12 years, based in Tokyo. It has been 13 years since we moved to Isa City, Kagoshima Prefecture. How has the big change in environment caused by moving our base of life from a big city to a rural village brought about changes in our CI?
We have come to realize that we are part of nature, that the "now" is part of historical time, that cats are teachers, that the earth creates our bodies and the rain nourishes them, by going with the flow of all things. At the same time, we will always love the CI work that we have cherished since our time in Tokyo.
As people with experience living in the city and current residents of rural areas, the dance we create is based on the following ideas:
- To create a state where thought and intuition are blended in the right way
- To perceive and then forget the conscious, unconscious, and superconscious
- To be able to freely highlight or remove all boundaries
- To make the impossible possible by thinking it is possible
- To value the events that occur just before the moment you see them as being possible, just as much as to improvise and explore the future
- Technique, heart, and individuality
...and more
All of the above is only possible with the people dancing together, and your gratitude for your partner and group, with whom you coexist independently, will grow with each dance.
Thank you. Thank you.
There will be workshops for two people and solo workshops for each person.
“Everything Dances” 全てがダンス
Colleen Coy コリーン・コイ
Part 2
このワークショップでは、非人間世界のオブジェクトをダンスに取り入れることで、コンタクト・インプロビゼーションとは何か、あるいは何が可能なのかという概念を拡張します。デュエット、トリオ、カルテットといった形態を通して、参加者は、身体が単独で、そして人間や非人間といった他者との関係性の中で、どのような可能性を秘めているのか、どのように動くのかという潜在能力をより深く理解できるようになります。これらの探求は、構成上の「次元」を積み重ねることで、より深まる意識を育んでいきます。
This workshop will expand our ideas of what Contact Improvisation is or can be by including objects of the non-human world into our dance, working in duets, trios, and quartets to facilitate participants gaining a greater sense of the potential for what is possible and how the body can move, both independently and in relationship with others, human and non-human. These explorations will be layered with compositional ‘dimensions’ that seek to cultivate an ever deepening awareness.
「CI+祖体」/ CI +Ancestor
岩下龍太 Ryuta Iwashita
Part 2, 3
今から約40億年前に地球最古の細胞が生まれてから、様々な変容を遂げてきた私たち。猿人、魚、キノコにバクテリア。泳ぐのが得意な福田さんがいれば、社交的でいつも人に囲まれてる菅さんもいる。アボカドが苦手だったり、生肉ばかり好んだり。もしかしたら「自分」に含まれている誰かがお喋りしてる。そこには「懐かしい」もある。
一方で、空があって、海があって、地があって。自分を名前もない、(大)自然な状態へ還すのも祖体。CIを通して深まる祖体の味を、たんとご堪能ください。
This CI class is infused with Ryuta’s life research called 祖体 (SOTAI: Ancestral Body). SOTAI provides embodiment and deep rest for our ancestral bodies to say goodbye to the western approach of “filling up the space with doing”. How do we embody touch that encompasses deep rest, generosity of nature, nostalgia and magic?
共鳴する身体 ― 日本的霊性とアニミズム
Resonant Body — Japanese Spirituality and Animistic Awareness
村上渉 Wataru Murakami
Part 2,3
共鳴する身体 ― 日本的霊性とアニミズム
様々なものと一体となって踊るために、現在取り組んでいる研究テーマを、2つのワークとしてご紹介します。
ひとつは「共鳴」。共鳴は、万物と一体となるための入り口のひとつだと感じています。肉体などの物質的な共鳴、そして意識や氣といった非物質的な共鳴について、ワークを通して体験していきます。
もうひとつは「アニミズム的意識」。古代の日本人が魂と肉体をどのように捉え、どのように動いていたのか。その考察をもとに、実際に身体を使って探っていくワークを行います。いずれのワークも、「力を抜いた静けさ」や「聴くように動くこと」を軸にしています。表現や技術の前に、“世界との関係性の質”、すなわち“自分自身の在り方の質”を大切にしており、ダンスはもちろん、日常生活にも活かしていただける内容となっています。そして今回あえて“日本的霊性“という言葉を使いましたが、これは日本に限った感覚の話ではなく、人類が遥か昔に持っていた感覚であり、地球上に生きる生物の根源的なものだと思っています。
This workshop introduces two themes from my ongoing research, both aimed at exploring how we can dance in harmony with all that surrounds us.
The first is “Resonance.”Resonance, I feel, is one of the gateways to becoming one with all things.Through the workshop, we’ll explore both physical resonance—through the body—and non-physical resonance, such as that of intention, consciousness, and subtle energy.
The second is “Animistic Awareness.”How did ancient Japanese people perceive the relationship between the soul and the body, and how did they move accordingly?Drawing on these reflections, we will engage in somatic explorations to experience these ideas through our own bodies.At the core of both themes are “quietness through release” and “moving as if listening.”Rather than focusing on expression or technique, we place importance on the quality of our relationship with the world—that is, the quality of our way of being.These explorations are not only meaningful in dance, but also offer insights that can be applied to our daily lives.And I dare to use the term "Japanese spirituality" this time, but I believe that this is not a feeling that is limited to Japan, but a feeling that mankind has had for a long time, and that is fundamental to all living things on earth.
ふれかたのアイディア Ideas for Touch
手代木花野 Hanano Teshirogi
Part 2,3
コンタクト・インプロビゼーションの基礎のクラスです。「ふれる」ことについて、分解して考えてみます。身体の観察、身体を使った意思のやり取り、体重の受け渡しなど。ゆるりとやってみたいと思います。
This is a basic class on contact.We will break down what it means to "touch" and think about it. Observing the body, communicating intentions using the body, transferring weight, etc. I would like to try it out in a relaxed manner.
武道からダンスへ 〜武と舞〜
From Martial Arts to Dance
真野明日人 Asuto Mano
Part 2
合気道やベトナムの武道ボビナムの指導経験と、演劇やCI等のパフォーマンス両方の経験から、武道の動きや考え方をダンスに活かす方法をともに探ります
CIは合気道の要素を取り入れて生まれたといわれています
「これって合気道みたいだね」とか「武道っぽい動きだ」と口にすることがあるかもしれませんが、どんなものか実際に体験したことはありますか?
武道とダンスとの共通点や異なる点、一般的なイメージとの違いを身体を通じて比較してみましょう
CIに武道の動きをどう活かせるのかみなさんと探究してみたいと思います。
例えばこんな要素を試してみましょう
・受け身 自分の身体をまもり次の動きにつなげる
・自分の重心 中心 姿勢 自分が主体になって動く
・目付け 間合い 視線や距離感の違い、使い分け。
・複数の相手がいる場合の空間把握
・ぶつからない動き 相手を導き活かす動き
・力に頼らない調和した動き
・意識で変わる身体の動き ものを持ったつもりで動く
・相手を自分の延長としてとらえる
・虚と実
・見た目の印象と実際の動きとの違いを感じる
Based on my experience teaching Aikido and Vovinam (a Vietnamese
martial art), as well as performing on stage and practicing Contact
Improvisation (CI), I would like to share and explore with you how the
movements and ideas of martial arts can be applied to dance.
It is said that Contact Improvisation was influenced by Aikido.
You might have heard or said, “This feels like Aikido,” or “That
movement looks like martial arts,” but have you ever actually
experienced it?
Let’s explore and compare martial arts and dance through movement —
how they are similar, how they are different, and how they might not
always match the common images we have of them.
Together, we will discover how martial arts principles can be used in
CI practice.
Here are some of the elements we may explore:
・Ukemi (falling and receiving)
Protecting your body and smoothly continuing into the next movement.
・Body center, posture, balance
Moving from your own center with stability and intention.
・Metsuke and Ma-ai (focus and distance)
Noticing differences in eye focus and sensing distance — especially in
relation to multiple partners in space.
・Non-colliding movement
Leading your partner without force; moving in harmony.
・Move with Imagination
Moving as if holding an object. Experiencing your partner as an
extension of your own body.
・Kyo and Jitsu (appearance and reality)
Sensing the difference between how a movement looks and how it
actually feels in the body.
からだからの声をきく Listening to the Voice from the Body
てらにしあい Ai Teranishi
Part 2
私は、身体を自由に動かすことと、声を自由に出すことのあいだに境界はないと考えています。身体がのびのびと動くように、声もまた自然にあふれるとき、表現の幅はぐんとひらかれます。このワークショップでは、呼吸と身体感覚をひらくウォームアップのあと、声と動きが自然に溶けあうような即興的なワークを行います。一人で、そして他者と響き合いながら、声と身体の関係を探っていきます。声を通して自分の内側をひらき、人間としての本来の力を取り戻していきましょう。声を使ったコンタクトインプロビゼーションのような90分です。
I believe that there is no boundary between moving one's body freely and using one's voice freely. When the voice overflows as spontaneously as the body moves freely, the range of expression is greatly expanded.In this workshop, after a warm-up to open up your breathing and physical senses, we will do improvisational work that allows your voice and movement to blend together naturally.We will explore the relationship between the voice and the body, both alone and in resonance with others.Let's open your inner self through your voice and recover your true power as a human being.This 90-minute session is like a contact improvisation using the voice.
踊るように歌う 歌うように踊る
Sing like you're dancing. Dance like you're singing.
蓑茂尚美 Naomi Minomo
Part 2
踊るように歌う
歌うように踊る
自然の中には音があふれている。
その音の中には静けさがある
音がない状態にも音がある。
思考、感情、意志の魂の領域
十曽のエネルギーを。
五感を。
音の扉を更に開けて
その日その人その時間でしか味わえない音体験。
もっともっとさらに限界を越えて上昇してみたいです
みなさんと共に。
Sing like you're dancing
Dance like you're singing
Nature is full of sound.
There is silence among those sounds.
There is sound even in the absence of sound.
The soul's realm of thought, emotion, and will.
Jisso's energy.
The five senses.
Open the door to sound even further.
A sound experience that can only be enjoyed by that person on that day and at that time.
I want to rise even further, beyond my limits.
Together with you all.